パリ、CDG空港から市内|知っておくべきフランス語と英語

フランス語と英語では
スポンサーリンク

到著ロビーから一歩出ると、目にも耳にもフランス語が飛び込んできます。

空港からのアクセスで、知っておくと便利なフランス語と英語のひとことを集めました。

「どうして英語も?」と思われるでしょうが、はじめて触れるフランス語を口にするのは、私はハードル高くかったです。

なので、まず 目と耳でフランス語を理解して、口にするのは最初は英語で・・慣れたらフランス語、がおすすめです。

私は、日本で少しだけフランス語を習ってから行ったのに、初パリも2回めも、ボンジュールとメルスィしか、口からでませんでした。。

スポンサーリンク

パリ、CDG空港からのアクセス、知っておくべきフランス語

ami
ami

 SORTIE ソルティ(出口) ENTRÉE アントレ(入り口)

空港内は、まだ英語のEXIT エグズィット表示もありますが、市内に入ったら、駅でもお店でも出口を探すときには、SORTIE ソルティだけの表示になります。

メトロでは、乗り換え線に迷い込まないようにSORTIR ソルティを探してくださいね!

 

Bonjour ボンジュール(こんにちは) と   Merci メルスィ (ありがとう)の次に、外国で使うのは

「どこですか?」ですよね?

 Où est~?  ウ エ ~?(~はどこですか?)

英語で Where is ~? ウェアリズ~?

 

Où est larrêt de bus.? ウ エ ラレ ドゥ ビュス?バス乗り場はどこですか?

英語:Where id the bus stop?  ウェアリズ ダ バス ストップ?

 

Où est la station de taxi?  ウ エ ラ スタシォン ドゥ タクスィ?タックしー乗り場はどこですか?

英語:Where id the taxi stand?  ウェアリズ ダ タクスィ スタンド?

 

 

英語のExcuse me. エクスキューズ ミーのように

軽く 「すみません」という時、

フランス語では Pardon. パルドン と言います。

ちょっとぶつかりそうになっっても、みんなパルドンって言い合っているので、

東京よりやさしく感じるのは私だけでしょうか?

パリ、CDG空港から市内に使う英語とフランス語

 

ami
ami

このバスはオペラに行きますか?

英語:Does this bus go to Opéra? ダズ ディス バス ゴゥ トゥ オペラ?

フランス語:Ce bus va jusqu’à l’Opéra?  ス ビュス ヴァ ジュスカ ロペラ?

 

 タクシーで、住所を見せて「ここにいってください」と伝えるには

英語:Take me to this address,please. テイク ミー トゥ ディス アドレス プリーズ

フランス語:A cette adress, s’il vous plait. ア セッ タドレス スィル ヴ プレ

フランス語と英語のアドレスのスペルが、違うのでいつも迷ってしまいます^^

それと、セッ タドレスみたいに、最後の子音と次の単語の母音がくっつくんですよね~

 

タクシーが到著したら・・

ありがとう、いくらですか?

英語:Thank you , how much is it?  サンキュー ハウ マッチ イズ イット?

フランス語:Merci, c’est combien?  メルスィ セ コンビアン?

さいごに

今回は みなさん、とっくにご存知の言葉ばかりだったかもしれません。

Bonjour ボンジュール(こんにちは)   Merci メルスィ (ありがとう

Pardon. パルドン(すみません)

SORTIE ソルティ(出口) ENTRÉE アントレ(入り口)

S’il vous plait  スィル ヴ プレ (お願いします)

C’est combien? セ コンビアン?(いくらですか?)

笑顔でひとこと、フランス語で言ったら、英語でいうよりニッコリされることもあったり、

一生懸命フランス語で話してるのに、英語で返ってきたり・・いろいろですが、街の人たちとの会話を楽しんでくださいね!

A bientôt ! ア ビアント! (またすぐに会いましょう) See you soon ! スィー ユー スーン!

コメント

  1. […] パリ、CDG空港から市内|知っておくべきフランス語と英語もごらんください。 […]

タイトルとURLをコピーしました